Quem somos
Membros fundadores
Fernanda Ortale
Coordenadora
É professora titular em Língua Italiana na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da Universidade de São Paulo (USP).
É graduada em Letras pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) e mestre e doutora em Linguística Aplicada pela mesma universidade. Suas pesquisas de Mestrado e de Doutorado versam sobre metodologias para a formação inicial de professores de línguas. Sua pesquisa de Pós-Doutorado, realizada na Universidade de Aveiro (2016), em Portugal, focaliza o ensino e a formação de professores de italiano como Língua de Herança na perspectiva pós-método. Publicou artigos e capítulos de livros sobre a revitalização da língua italiana em contextos de herança e é líder do Grupo de Estudos sobre Língua de Herança no Brasil (GELHE) / CNPq.
Karine Marielly
Coordenadora
É professora Associada II do DELEM /UFPR, área de Língua Italiana. Bacharel em Letras/Tradução na UNESP/SJRP (2000). Fez especialização na Università per Stranieri di Reggio Calabria, com o curso Formazione Docente di Lingua e Cultura Italiana (2003); Mestrado em Filologia e Língua Portuguesa no DLCV/FFLCH - USP (2005); Master in Didattica della Lingua Italiana come LS/L2 na Università per Stranieri di Perugia (2005); Doutorado em Linguística no DL/FFLCH - USP (2010) e pós-doutorado na Accademia della Crusca - Florença (2017). Interessa-se pelas Artes como instrumento para o ensino de Italiano LE; Dialetologia Italiana; Intercompreensão em Línguas Românicas; Lexicologia; Línguas de Herança; Línguas Minoritárias; Plurilinguismo e Repressões/ manipulações linguísticas em governos ditatoriais.
Giliola Maggio
É professora e pesquisadora do Departamento de Língua e Literatura Italiana na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da Universidade de São Paulo (USP). Na mesma faculdade, obteve o título de doutora em Geografia Humana. Em sua tese, focalizou a língua e o ambiente da comunidade de imigrantes italianos de Pedrinhas Paulista, no interior paulista. Atualmente, dedica-se ao estudo da língua italiana falada no Estado de São Paulo, com ênfase em estudos sobre língua de herança, memória e identidade. Dedica-se, também, ao ensino e aprendizagem da língua italiana. É líder do Grupo de Pesquisa “Língua, Identidade e Memória: o italiano dos Italianos
do Brasil” (GLIM) e vice-líder do Grupo de Estudos sobre Língua de Herança no Brasil (GELHE) / CNPq.
Silvana Azevedo
Jornalista especializada em gastronomia, é mestre e doutora pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da Universidade de São Paulo (USP). Tem grande experiência na mídia impressa e digital, com atuação em veículos importantes. Foi repórter e crítica gastronômica das revistas Veja São Paulo (Ed. Abril, de 1992 a 2005) e Época São Paulo (Ed. Globo, entre 2008 e 2011). É uma das autoras da Coleção Folha Cozinhas da Itália (Gold Editora, 2011), do livro União Européia Brasil: Aproximando culturas, partilhando sabores (Ed. Senac, 2013) e foi uma das experts de Where to Eat Pizza – The Last Word on the Slice (Ed. Phaidon, 2016), guia sobre as melhores pizzas do mundo. Dedica-se à pesquisa sobre cozinha italiana e faz parte do Grupo de Estudos sobre Língua de Herança no Brasil (GELHE) / CNPq.
Rosangela Fornasier
É graduada em Letras (português-italiano) pela Universidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" (UNESP - 1999).
É mestre e doutora em Língua, Literatura e Cultura Italianas pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da Universidade de São Paulo (USP). Atua, principalmente, com os seguintes temas: língua de herança; imigração; políticas linguísticas; e formação de professores. Trabalha, ainda, como professora, autora de material didático e gestora de comunidades de prática para o fortalecimento do italiano como língua de herança. E também integra o Grupo de Estudos sobre Língua de Herança no Brasil (GELHE) / CNPq.
Ricardo Castanho
Jornalista formado pela Universidade de São Paulo, especializado em gastronomia. Trabalhou 14 anos no Guia Quatro Rodas, dez deles como editor de gastronomia. Foi Editor-Chefe do Núcleo VEJA Cidades, responsável por 17 especiais de VEJA Comer & Beber no país. Entre 2013 e 2015 foi Diretor de Redação de VEJA Brasília e, a partir de 2015, tem atuado como sócio da empresa de conteúdo Ao Sabor da Letra. Obteve certificado de profissional de azeites pela Associazione Italiana Conoscere l'Olio d'Oliva (AICOO), de sommelier profissional de vinhos pela Associação Brasileira de Sommeliers (ABS-SP) e de sommelier de cervejas pelo Instituto da Cerveja Brasil (ICB). Hoje é instrutor de azeites na ABS-SP e autor do perfil Ao Sabor do Azeite nas redes sociais.
Participantes
Mona Mohamad Hawi
É professora e pesquisadora do Departamento de Letras Orientais na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da USP. Mestre em Linguística Aplicada ao Ensino de Línguas – foco em Análise do Discurso pela PUC-SP e Doutora em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem com foco na Formação de Professores, também pela PUC-SP. Professora no Programa de Pós Graduação- LETRA na área de Estudos Linguísticos. Atualmente, o foco de seu interesse é pelo ensino-aprendizagem de línguas na perspectiva de Atividades Sociais e estudos do árabe como Língua(gem) de Herança. Dedica-se ao ensino de língua árabe e produção textual do árabe na Graduação e Ensino –Aprendizagem na formação do professor bilíngue na Pós-Graduação. Dentre outros, participa do Grupo de Estudos sobre Língua de Herança no Brasil (GELHE) / CNPq.
Fábio Barbosa de Lima
É doutor (2019) e mestre (2012) em Letras - Língua Espanhola pela Universidade de São Paulo. É membro da Associação Brasileira de Hispanistas e, também, da Associação de Professores de Espanhol do Estado de São Paulo (APEESP), da qual foi presidente no biênio 2014-2016. Foi professor de espanhol na Fatec Ipiranga entre 2011 e 2013 e desde 2014 é professor de espanhol na FATEC Itaquaquecetuba, instituições do Centro Estadual de Educação Tecnológica Paula Souza, onde coordenou a Área de Políticas Linguísticas da Assessoria de Relações Internacionais entre 2019 e 2021. Ainda, é professor de Metodologia do Ensino de Espanhol na Faculdade de Educação da USP.
Fernando Januário Pimenta
Professor do Departamento de Letras Orientais da FFLCH-USP desde 2022, na Área de Língua e Literatura Armênia. Doutor em Estudos da Tradução (LETRA) pela Universidade de São Paulo (2022). Mestre (PROFLETRAS) pela Universidade de São Paulo (2016). Bacharel (Português-Armênio) e Licenciado (Português) em Letras pela Universidade de São Paulo (2013). É atualmente docente das disciplinas de Língua Armênia ministradas aos alunos de graduação. Trabalha com o Armênio como língua de herança desde a Iniciação Científica, tendo estudado a transmissão do Armênio Ocidental entre descendentes armênios na cidade de São Paulo.
Érica Sarsur
É professora e pesquisadora do Departamento de Letras Modernas, Área de Estudos Linguísticos - Intercompreensão, Plurilinguismo e Interculturalidade da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. É graduada em Português/Francês, mestre e doutora pela UFMG, com período de estágio doutoral no laboratório LIDILEM da Université Grenoble Alpes (França). Possui pós-doutorado pela USP, na área de estudos de Línguas de Herança, com foco na Sociedade Ucraniana do Brasil. É membro da Associação Internacional para a promoção da Intercompreensão a distância (Apicad). Tem interesse na educação plurilíngue, em especial as abordagens de despertar para as línguas, intercompreensão entre línguas parentes e uso de biografias linguísticas no ensino de línguas.
Mara Francieli Motin
Doutoranda em Educação na linha de História e Historiografia da Educação pela UFPR. Mestre em Educação na linha de História e Políticas da Educação (2016) e Licenciada em Matemática (2012) pela PUCPR, onde recebeu o prêmio de mérito acadêmico “Marcelino Champagnat”. Desde o ano de 2013 é professora da Escola Politécnica da PUCPR. Faz parte da diretoria da Associazione Veneti nel Mondo – Colombo (Paraná) e da Associação Italiana Padre Alberto Casavecchia. Interessa-se pelos estudos da história da educação, com ênfase nos imigrantes e descendentes de italianos. Idealizadora de vídeos de valorização da cultura desses sujeitos para o canal “Talian – Léngua e Cultura”. Autora de materiais de sensibilização para esta língua e cultura de herança.
Diego Gabardo
Comunicólogo formado pela UTFPR (2008), especialista em Marketing pela UFPR (2012) e em Antropologia Cultural pela PUCPR (2022). Mestrando em Antropologia na UFPR. Associado Benemérito da Associação Italiana Padre Alberto Casavecchia, fundador do Gruppo Vocale Luce dell’Anima e da Associazione Veneti nel Mondo – Colombo (Paraná). Organizador da Settimana Italiana di Colombo. Vice-presidente da Federação das Associações Vênetas do Paraná (FAVEP). Desde 2005, desenvolve ações de salvaguarda da cultura italiana, promovendo encontros com falantes do Talian e traduzindo missas para esta língua. Integrante do Centro de Estudos Vênetos no Paraná (CEVEP) e idealizador de vídeos de promoção do Talian e da cultura local. Autor dos materiais de vivências em língua e cultura de herança “A máquina do tempo” e “As curiosas palavras de Nona Dete”.
Vinicio Corrias
É graduado em Lingue e Letterature Straniere pela Università degli Studi di Cagliari, Mestre e Doutor em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas) pela Universidade de São Paulo (USP). Possui Master di I nível na Italia em “Didattica e Promozione della Lingua e Cultura Italiana per Stranieri” na Universidade Ca’ Foscari de Veneza. Foi professor de italiano na Universidad Central del Ecuador, em Quito, entre os anos de 2006 e 2009. Atualmente, dedica-se ao ensino de italiano como língua estrangeira e de herança, com foco na modalidade à distância. Trabalha ainda como tradutor, autor e revisor de roteiros de vídeos e, também, de materiais didáticos para o ensino de italiano.
Gabrielle Baumann Salvatto
É doutoranda em Língua, Literatura e Cultura italianas pela Universidade de São Paulo e mestra (2018) pela mesma instituição. Cursou bacharelado e licenciatura em Letras - Português / Italiano (2014) pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP / Araraquara). Em 2019, participou de curso de aperfeiçoamento para professores de italiano promovido pela Accademia della Crusca, em Florença. Tem experiência na área de Educação, dedicando-se ao estudo das subjetividades desde a graduação e atua, principalmente, com os seguintes temas: ensino-aprendizagem de italiano; abordagem autobiográfica em sala de aula; língua de herança, memória e identidade. Atualmente colabora com a produção de materiais didáticos em língua italiana e com o desenvolvimento de cursos preparatórios para exames de proficiência.
Fábio Luiz Machioski
Historiador pela UFPR (2005) e especialista em Patrimônio Cultural pela UTP (2008). Mestre (2018) e doutorando em História pelo PPGHIS/UFPR. Atua como gestor do Museu Municipal Cristoforo Colombo e professor de Língua Italiana do Centro di Cultura Italiana PR/SC. É membro do Centro de Estudos Vênetos no Paraná (CEVEP), da Associação Italiana Padre Alberto Casavecchia, fundador e presidente da Associazione Veneti nel Mondo – Colombo. É responsável por cursos de Talian e de eventos culturais desta língua, como o Fiò, a Santa Messa e os torneios de Mora. Um dos autores de “A máquina do tempo”, “As curiosas palavras de Nona Dete” e do dicionário online “Eco di una Valle”.
Luciana Baraldi
É graduada em Letras (português-italiano) e mestra em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas) pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da Universidade de São Paulo (FFLCH-USP). Atualmente é doutoranda pela mesma instituição. Tem pós-graduação lato sensu em Ensino de Geografia pela PUC-SP, é docente de italiano há 10 anos e profissional da área de editoração (didáticos e sistemas de ensino) há 15 anos. Principais temas de pesquisa: língua de herança, identidade(s) e pertencimento, intercompreensão em línguas românicas, ensino-aprendizagem de italiano no ensino básico público e formação de professores.
Ana Beatriz Dourado
Graduanda em Letras pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH-USP), com dupla habilitação em Português-Francês. Trabalha há 6 anos como professora de inglês com abordagem comunicativa e intercultural em uma escola de idiomas na região metropolitana de São Paulo, realiza trabalhos de tradução independente e revisão de textos jornalísticos. Atualmente, faz pesquisa na área de culturas e línguas de herança, com foco na imigração eslava e nas tradições russas, ucranianas e polonesas presentes na cidade de São Paulo.
Isabella Lafratta Amado
É formada em Letras - Português e Italiano pela Universidade de São Paulo. Em 2019, realizou um intercâmbio de 6 meses na Itália, onde estudou na Università di Roma "La Sapienza". Durante a Graduação, participou do projeto "Línguas e Culturas Estrangeiras para Internacionalização” pelo Centro Interdepartamental de Línguas e também do Programa de Cultura e Extensão "Ciao: Italiano para funcionários USP", além de dar aulas particulares de Língua Italiana para adultos e crianças. Faz Mestrado pelo Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas da Universidade de São Paulo, já tendo atuado como Monitora em disciplinas de Italiano para Licenciatura pelo Programa de Formação de Professores da USP e, atualmente, como Bolsista CAPES.